This is how hard French conjugation is – you can make a game out of it!
Introducing… Bescherelle, le jeu!
From the back:
Dites-vous un ou une anagramme ? Un ou une astérisque ? Savez-vous conjuguer tous les verbes ? Le pluriel d’un ail ? D’un corail ?… Testez vos connaissances sur la langue française avec les enfants tout en vous amusant !
Translation: Do you say un (masculine) or une (feminine) anagramme? Un or une asterisque? Do you know how to conjugate all the verbs? What’s the plural of garlic? Or of coral? Test your knowledge of the French language with the children all having fun together!
Wait – are you telling me that even French people don’t know this shit? That a French child might not know if an asterisque is masculine or feminine? Or how to conjugate a verb? Then how’s a foreigner ever supposed to learn? 😦
Two of the greatest challenges I find with the French language are
- Remembering if a word is the masculine ‘le’ or feminine ‘la’
- Verb conjugation
Are you for Francophones or Francophiles Monsieur Bescherelle?
But even French native-speakers need their own Bescherelle to write their own language properly. I feel I can compare it to my needing a dictionary to spell words like ‘bureaucracy’ and ‘among’ in English, despite having a degree in English journalism and always being ‘good’ at English at school – I still make mistakes in it.
- French conjugation is hard, more when you want to write the language than speak it
- There is no shame in needing to check a conjugation (if a French person needs to do it, then I will need to do it at some point too)
- I cannot stop revising my conjugation rules… EVER!